Katharina

Pils

Katharina

Pils

Katharina

Pils

Übersetzt
Lektoriert
textet
Kreiert

Übersetzt
Lektoriert
textet
Kreiert

Übersetzt
Lektoriert
textet
Kreiert

Services

Translating

Translating

Translating

Editing

editing

Editing

copywriting

Copywriting

copywriting

Post-Editing

Post-Editing

Post-Editing

Katharina Pils, MA ist Grafikerin, Sprachspezialistin und studierte Übersetzerin mit jahrelanger Erfahrung in den Bereichen Kunst, Kultur, Architektur, technische Wissenschaften und Lektorate im Satz für die Sprachkombination Deutsch-Englisch.

Für Projekte mit besonderen Anforderungen, anderen Sprachkombinationen oder ungewöhnlichen Themengebieten arbeitet sie mit einem breiten Netzwerk erfahrener Kolleg:innen zusammen, um maximale Flexibilität und termingerechte Lieferung zu gewährleisten.

Alle Übersetzungen können auf Wunsch von Native-Speaker:innen nach dem Vier-Augen-Prinzip Korrektur gelesen werden, um höchste Genauigkeit und Qualität zu erzielen. Sie arbeiten mir memoQ, ein Trados-kompatibles Übersetzungstool, das vordefinierte firmen- und fachspezifische Terminologie unterstützt und so für konsistente und professionelle Texte sorgt.

Selbstverständlich wird jedes Projekt mit absoluter Diskretion und gemäß professionellen Übersetzungsstandards behandelt. Ob präzise technische Übersetzungen, professionelle Marketingcopy oder kulturell differenzierte Texte benötigen – die KRE•AT•UR bietet zuverlässige und qualitativ hochwertige Sprachlösungen, die auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.

Pricing

Step 1:
E-Mail schicken.

Step 1: Email me.

Für Übersetzungen, Lektorate, Korrektorate und Post-Editing benötige ich zur Angebotslegung Ihren Originaltext, da Preis und Liefertermin von der Textmenge und dem Schwierigkeitsgrad abhängig sind. Bitte teilen Sie mir außerdem Ihre Deadline und bei Übersetzungen die gewünschte Zielsprache mit. Dokumente mit wenig Text werden mit einer Mindestpauschale verrechnet, ansonsten richtet sich der Preis nach der Textmenge des Originals. Übersetzungen werden pro Normzeile, Lektorate und Post-Editing pro Arbeitsstunde verrechnet.

Für Copywriting benötige ich zur Angebotslegung den gewünschten Wortumfang, die Deadline, ein Glossar oder eine Keyword-Liste und idealerweise Referenztexte, anhand denen ich Ihren Stil oder Ihr Image ableiten kann. Copywriting wird ebenfalls pro Arbeitsstunde verrechnet und kann gegebenenfalls zusätzliche Stunde für Recherche inkludieren.

Step 2:
Angebot bestätigen.

Step 2: Confirm quote.

Ich melde mich zeitnah mit einem unverbindlichen Angebot zurück. Auch sehr dringende Anfragen sind möglich, allerdings kann in solchen Fällen ein Eilzuschlag anfallen. Wenn das gestellte Angebot für Sie passt, bestätigen Sie bitte die Angebotsannahme schriftlich per E-Mail. Erst nach Erhalt dieser Bestätigung kann ich oder meine Kolleg:innen mit der Arbeit beginnen. Bitte geben Sie außerdem Ihre Rechnungsadresse bekannt, damit wir die Rechnung bei Lieferung direkt mitschicken können.

Step 3:
Lieferung erhalten.

Step 3: Receive order.

Die fertige Datei erhalten Sie per E-Mail – wahlweise als Word, PDF oder ein ähnliches Format. Die Rechnung ist innerhalb von 30 Tagen zu bezahlen.

Ich melde mich umgehend zurück!

Ich melde mich umgehend zurück!